Questa e’ la canzone che accompagna le Olimpiadi, il testo e’ illuminante, la traduzione presa al volo su internet. Mi scendono quasi quasi le lacrime…
迎接另一个晨曦,带来全新空气。陈天佳
Let’ s embrace another morning and enjoy its ever new air.
气息改变情味不变,茶香飘满情谊。刘欢
With the fragrance of tea, it smells different. But it feels great, full of friendship
我家大门常打开,开放怀抱等你。那英
Our door is always open. We are waiting for you open-armed
拥抱过就有了默契,你就会爱上这里。孙燕姿-Stefanie Sun
After a big hug, you’ll feel close with us. And surely you will love this place.
不管远近都是客人,请不用客气。孙悦
Our guests, no matter where you come from, please feel at home.
相约好了在一起,我们欢迎你。王力宏-Wang Lee Hom
We promised to get together here. So welcome!
我家种着万年青,开放每段传奇。韩红
We cultivate Chinese Evergreen in the garden. All the time, it is producing a new legend.
为传统的土壤播种,为你留下回忆。周华健-Emil Chou
In the soil rich in traditions, we plant. Hope everything we plant here leaves you a great experience.
陌生熟悉都是客人,请不用拘礼。梁咏琪
Our guests, no matter we’ve met before or not, please feel at ease.
第几次来没关系,有太多话题。羽泉
Even if you have been here for many times, you won’t feel bored ’cause we have vast new things for you.
北京欢迎你,为你开天辟地。成龙-Jackie Chan
Welcome to Beijing; we’ve done a lot for your visit.
流动中的魅力,充满着朝气。任贤齐-Richie Ren
Its charm in ever changing is full of life.
北京欢迎你,在太阳下分享呼吸。蔡依林-Jolin Tsai
Welcome to Beijing; let’s breathe together in the sunshine.
在黄土地刷新成绩!孙楠
Let’s establish new records here in China.
我家大门常打开,开怀容纳天地。周笔畅
Our door is always open. We are open armed, ready to embrace the world.
岁月绽放青春笑容,迎接这个日期。韦唯
5000-year-old China is flashing a youthful smile, waiting for the day.
天大地大都是朋友,请不用客气。黄晓明-Huang Xiao Ming
Our guests, no matter where you come from, please feel at home.
画意诗意带笑意,只为等待你。韩庚-Hangeng from Super Junior
We paint pictures and write poems to express the joy for your coming.
北京欢迎你,像音乐感动你。汪峰
Welcome to Beijing; like moving music, our hospitality will warm your heart.
让我们都加油去超越自己。莫文蔚-Karen Mok
Let’s try to challenge ourselves.
北京欢迎你,有梦想谁都了不起。谭晶
Welcome to Beijing; people who have dreams are all bravo.
有勇气就会有奇迹。陈奕迅
If only you keep the courage, miracles will happen.
北京欢迎你,为你开天辟地。阎维文
Welcome to Beijing; we’ve done a lot for your visit.
流动中的魅力,充满着朝气。戴玉强
Its charm in ever changing is full of life.
北京欢迎你,在太阳下分享呼吸。王霞, 李双松
Welcome to Beijing; let’s breathe together in the sunshine.
在黄土地刷新成绩!廖昌永
Let’s establish new records here in China.
北京欢迎你,像音乐感动你。林依轮
Welcome to Beijing; like moving music, our hospitality will warm your heart.
让我们都加油去超越自己。张娜拉
Let’s try to challenge ourselves.
北京欢迎你,有梦想谁都了不起。林俊杰-JJ Lin
Welcome to Beijing; people who have dreams are all bravo.
有勇气就会有奇迹。阿杜-Ah Du
If only you keep the courage, miracles will happen.
我家大门常打开,开放怀抱等你。容祖儿-Joey Yung
Our door is always open. We are waiting for you open-armed.
拥抱过就有了默契,你就会爱上这里。李宇春-Chris Li
After a big hug, you’ll feel close with us. And surely you will love this place.
不管远近都是客人,请不用客气。黄大炜-Huang Da Wei
Our guests, no matter where you come from, please feel at home.
相约好了在一起,我们欢迎你。陈坤-Chen Kun
We promised to get together here. So welcome!
北京欢迎你,为你开天辟地。谢霆锋-Nicholas Tse
Welcome to Beijing; we’ve done a lot for your visit.
流动中的魅力,充满着朝气。韩磊
Its charm in ever changing is full of life.
北京欢迎你,在太阳下分享呼吸。徐若瑄-Vivian Hsu
Welcome to Beijing; let’s breathe together in the sunshine.
在黄土地刷新成绩!费翔
Let’s establish new records here in China.
我家大门常打开,开怀容纳天地。汤灿
Our door is always open. We are open armed, ready to embrace the world.
岁月绽放青春笑容,迎接这个日期。林志玲-Lin Ci Ling, 张梓琳
5000-year-old China is flashing a youthful smile, waiting for the day.
天大地大都是朋友,请不用客气。张靓颖
Our guests, no matter where you come from, please feel at home.
画意诗意带笑意,只为等待你。许茹芸, 伍思凯
We paint pictures and write poems to express the joy for your coming.
北京欢迎你,像音乐感动你。杨坤, 范玮琪-Fan Wei Qi
Welcome to Beijing; like moving music, our hospitality will warm your heart.
让我们都加油去超越自己。游鸿明, 周晓欧
Let’s try to challenge ourselves.
北京欢迎你,有梦想谁都了不起。沙宝亮, 满文军
Welcome to Beijing; people who have dreams are all bravo.
有勇气就会有奇迹。金海心, 何润东
If only you keep the courage, miracles will happen.
北京欢迎你,为你开天辟地。飞儿-FIR, 庞龙
Welcome to Beijing; we’ve done a lot for your visit.
流动中的魅力,充满着朝气。吴克群-Kenji Wu, 齐峰
Its charm in ever changing is full of life.
北京欢迎你,在太阳下分享呼吸。5566, 胡彦斌-Anson Hu
Welcome to Beijing; let’s breathe together in the sunshine.
在黄土地刷新成绩!郑希怡, 刀郎
Let’s establish new records here in China.
北京欢迎你,像音乐感动你。纪敏加, 屠洪刚, 吴彤
Welcome to Beijing; like moving music, our hospitality will warm your heart.
让我们都加油去超越自己。郭容, 刘耕宏, 腾格尔
Let’s try to challenge ourselves.
北京欢迎你,有梦想谁都了不起。金莎, 苏醒, 韦嘉
Welcome to Beijing; people who have dreams are all bravo.
有勇气就会有奇迹。付丽珊, 黄征, 房祖明
If only you keep the courage, miracles will happen.
北京欢迎你,有梦想谁都了不起。
Welcome to Beijing; people who have dreams are all bravo.
有勇气就会有奇迹。
If only you keep the courage, miracles will happen.
北京欢迎你,有梦想谁都了不起。
Welcome to Beijing; people who have dreams are all bravo.
有勇气就会有奇迹!
If only you keep the courage, miracles will happen.
In questi giorni il subbuglio interiore di testa e di pancia si allevia un po’ grazie ad un cantante, tal Hu Defu 胡德夫.
Sessantenne dallla voce calda e i capelli bianchi e dalle grandi mani. Sembrerebbe poco, mi vedo scivolare sul divano chiudere gli occhi dopo ore di vai e vieni. Sgambetto su e giu’ per il villaggio olimpico, arrivo a casa e piombo sul computer, accendo il tutto e mi allungo sul santo divano ampio e troppo bianco. Faccia tra le pieghe del cuscino e via. Il signor Hu in sottofondo.
E’ di Taiwan, attivista nel sociale da anni e cantautore da sempre. Mentre negli anni 70 a Taiwan, come in tutto il mondo spopolava l’America e la sua musica, lui riprende le sue origini, le raccoglie tra le mani e le mette in musica.
Una cosa davvero figa a Pechino è vedere dal vivo una performance dei Sambasia.
Intanto sottolineo dal vivo, perchè non è comperando un cd che se ne fa esperienza. Vanno ascoltati e soprattutto ballati.
Un gruppo di persone, assolutamente multietnico che fonde sonorità brasiliane, canto e ballo. Sono tanti, c’è chi canta di fronte, non hanno voci melodiose, non rimangono nella testa per i suoni ma è il solo ritmo dato da tutte le varie percussioni che rimane. Sono tanti e differenti ragazzi e raggazze, asiatici, non asiatici.
Stasera hanno suonato al Jingjinjiu, piccolo bar nella più bella piazza della città. posto troppo piccolo, il pubblico, compresa la sottoscritta onn ha mai smesso di muovere il sedere.
Non sono una fan del Brasile, nè della Capoeira, sono un po’ più introversa, cerco società diverse in cui risiedere. Ma loro mi hanno conquistato.
C’è una canzone che mi ha accolto oggi mentre
rientravo a casa. Precisamente 彩虹 Caihong, arcobaleno, di 许巍 Xu Wei.
Incomincio a fischiettarla e ad intonare un po’ la melodia di
sottofondo. Ma perchè la so? Dato che stiamo parlano di pop-rock
cinese, non sono un’esperta davvero. Pensa che ti ripensa, ecco il
perchè, è la traccia che accompagna un bel video (freehugs in China) del 2006 quando in Cina incominciava ad essere frequente vedere in giro i cartelloni bianchi con scritto FREE HUGS o 免费拥抱
Una curiosità, il video cinese è in risposta ad un’altro video (freehugs campaign),
molto simile al video girato a Pechino, la cui traccia sottostante
invece è stata messa su da un gruppo di adolescenti australiani. Bhe,
non mi intendo neanche di pop-rock australiano…ma continuo a
preferire di gran lunga e a canticchiare Caihong di Xuwei.
*altra cosa, notare che la traduzione in cinese di Free hugs è 免费拥抱 e non 自由拥抱, ossia abbracci gratis invece di abbracci liberi. vabbè. pratici fino alla morte.